Pronunciation
Pronunciation guide
How to pronounce selected London place and street names
The correct pronunciations of some London place names are totally unguessable. For example, outsiders can’t reasonably be expected to know how to pronounce ‘Southwark’ or ‘Beauchamp Place’ or those Thames islets called ‘eyots’.
Even official sources make mistakes. When they were first introduced, the recorded announcements on the tube got east London’s Plaistow wrong. A chorus of cockney complaints prompted London Underground to implement a swift correction.
Some pronunciations that are obvious to Brits can be baffling to everyone else. The American writer Jean Hannah Edelstein has blogged about her time as a London resident: “The first place I lived was Great Dover Street, an LSE hall of residence in Borough, which was pronounced ‘burra’, which I only learned when I got to the tube stop and heard it announced. Which I couldn’t quite believe.”
Certain well-known London addresses can be famously difficult for foreign visitors to articulate properly. Leicester and Grosvenor Squares are classic instances. And this author has eastern European friends who speak excellent English yet are incapable of saying ‘Thames’ right.
In the past, more place names had quirky pronunciations than is the case today – and the list below mentions several ‘lost’ variations. Nowadays, many London localities have relatively transient populations and newcomers often simply pronounce place names as they’re written. Only when a peculiar pronunciation is deeply entrenched is it likely to survive.
The suggested pronunciations are for standard London English rather than hardcore cockney (in which, for example, Rotherhithe becomes ‘Rovverive’), but a few cockney variations are mentioned where they are particularly characteristic.
Some of the listed places may seem curious inclusions. For example, how else could ‘Cheam’ be pronounced? Guidance in such apparently unambiguous cases is usually given because the author has noticed people arriving at Hidden London via a search for something like “how to pronounce Cheam”, without at that time being able to find the answer they sought. Aldersgate, Fitzrovia and Leadenhall are other examples of inclusions based on past user searches. And given the many quirks of London speech, who can be blamed for wanting to check whether some place name is really pronounced as it’s written?
Finally, it’s worth bearing in mind that Londoners were pioneers of the non-rhotic accent, so the ‘r’ is generally not heard at all in place names such as Anerley, Deptford or Earls Court.
Please make contact if you’d like to suggest a place name that should be added to this guide.
In the simplified pronunciation column below, stressed syllables are capitalised.
In both pronunciation columns, a superscript letter indicates one that is optionally or barely articulated and a rotated ‘e’ (ə) indicates a schwa – the indeterminate vowel sound. For the full set of standard phonemic symbols for English (as used here), please see this page.
Place or street name | Simplified pronunciation |
Phonemic transcription | Notes and comments |
---|---|---|---|
Agar Town | AY-gar town | ˈeɪɡɑ: taʊn | |
Aldersgate | ALL-dəz-gate | ˈɔːldəzɡeɪt | |
Aldwych | ALL-dwitch | ˈɔːldwɪtʃ | Unlike Dulwich, Greenwich and Woolwich, the ‘w’ is pronounced |
Anerley | AN-ə-lee | ˈænəlɪ | Rhymes with ‘mannerly’ – see Edward Lear’s limerick |
Aperfield | AP-ə-feeld | ˈæpəˌfiːld | |
Arnos Grove | AH-noss grove | ˈɑːnɒs ɡrəʊv | ‘Arnos’ is pronounced as though it never had an apostrophe – but it did |
Beauchamp Place | BEE‑chəm place | ˈbiːtʃəm pleɪs | |
Becontree | BECK-ən-tree | ˈbɛkəntriː | Hidden London reluctantly accepts that some residents prefer to pronounce it BEE‑kən‑tree |
Belgravia | bel-GRAY-vee‑ə | bɛlˈɡreɪvɪə | |
Berkeley Square | BAHK-lee square | ˈbɑːklɪ skwɛə | |
Bermondsey | BER-mən-dzee | ˈbɜːməndzɪ | |
Borough | BURRa | ˈbʌrə | |
Bow | boh | bəʊ | Rhymes with ‘go’, and the same applies to the church of St Mary-le-Bow |
Bowes Park | boze park | bəʊz pɑːk | |
Brentham | BREN-təm | ˈbrɛntəm | Despite the indisputable logic of the ‘BREN-təm’ pronunciation, some locals apparently say ‘BREN-thəm’, which Hidden London finds baffling. |
Brondesbury | BRONDZ‑bəry | ˈbrɒndzbərɪ | |
Buckingham Palace | BUCK-ing-əm palace | ˈbʌkɪŋəm ˈpælɪs | Like almost every place name ending in ‘ham’ (and London has dozens of them), the ‘h’ is silent in British English |
Cadogan Gate, Lane, Place, Square, etc. | kə-DUG-ən | kəˈdʌɡən | |
Carshalton | car‑SHAWL‑tən | kɑːˈʃɔːltən | Formerly case-HOR-tən (apparently) |
Castelnau | KAH‑səl‑nau | ˈkɑːsəlnɔː | Usually pronounced as in ‘neither castle nor city’ but minorities prefer a couple of French-influenced variations |
Cheam | cheem | tʃiːm | |
Chessington | CHESS-ing-tən | ˈtʃɛsɪŋtən | Some locals prefer CHEZZ-ing-tən |
Cheyne Row, Gardens, Walk, etc. | CHAY-nee | ˈtʃeɪnɪ | |
Chiswick | CHIZ-ik | ˈtʃɪzɪk | Rhymes with ‘physic’ |
Chiswick Eyot | CHIZ-ik ait | ˈtʃɪzɪk eɪt | The words ‘eyot’ and ‘ait’ are used interchangeably to denote the small islands of the Thames and the two are pronounced identically, as in ‘eight’ (‘eyot’ can also be pronounced ‘ite’ but Hidden London believes this makes an already confusing situation even worse) |
Clapham | CLAP-əm | ˈklæpəm | |
Clerkenwell | CLAHK-ən-well | ˈklɑːkənwɛl | |
Cockfosters | COCK-foss-təz | ˈkɒkfɒstəz | Pronounced exactly as it looks – unlike, say, Cockburn’s port (which is pronounced Co’burns) |
Colney Hatch | KOH-nee hatch | ˈkəʊnɪ hætʃ | |
Conduit Street | CON-dwit street | ˈkɒndwɪt striːt | Purists say CUN-dit but ordinary people say CON-dwit or CON-dew-it |
Coulsdon | COOLZ-dən | ˈkuːlzdən | Purists insist it should be COALZ‑dən |
Covent Garden | COV-ənt GAR‑dən or CUV‑ənt GAR‑dən | ˈkɒvənt ˈɡɑːdən or ˈkʌvənt ˈɡɑːdən | It’s posher but less correct (Hidden London believes) to pronounce ‘Covent’ as in ‘coven’ or ‘covenant’ |
Cubitt Town | KEW-bit town | ˈkjuːbɪt taʊn | |
Cudham | KUD-əm | ˈkʌdəm | |
Dagenham | DAG-ən‑əm | ˈdæɡənəm | As in similar place names, such as Tottenham, cockneys barely vocalise the mid-central vowel at all |
Dalston | DAWL-stən | ˈdɔːlstən | The emphasis on the imaginary ‘w’ increases with one’s cockneyness |
De Beauvoir | də BOH-vwar | də ˈbəʊvwɑːr | Pronounced də BEE-vər by purists but in Anglo-French style by almost all locals |
Deptford | DEPT‑fəd | ˈdɛptfəd | Strictly, there should be no ‘p’ sound at all, but it has for some while been creeping back in because of the trend towards pronouncing place names as they are spelt |
Dulwich | DULL-itch | ˈdʌlɪtʃ | |
Eastcote | EAST-coat | ˈiːsts-koʊt | Alternatively EAST-kət |
Eltham | EL-təm | ˈɛltəm | |
Erith | EAR-ith | ˈɪərɪθ | |
Euston | YOO-stən | ˈjuːstən | |
Feltham | FEL-təm | ˈfɛltəm | |
Fitzrovia | fitz-RO-veea | fɪtsˈrəʊvɪə | |
Friern Barnet | FRY-ən BAR-nit | ˈfraɪən ˈbɑːnɪt | ‘Friern’ is usually pronounced as in ‘friar’, but some locals prefer FREE‑ən |
Fulham | FULL-əm | ˈfʊləm | |
Gidea Park | GID-ee‑ə park | ˈgɪdɪə pɑːk | |
Gloucester Road, Place, Square, Terrace, etc. | GLOSS-tə | ˈɡlɒstə | |
Goodge Street | [see note] | guːdʒ striːt or ɡʊ̈dʒ striːt | ‘Goodge’ is usually pronounced to rhyme with ‘Scrooge’ – but some opt for a shorter (near-close) ‘oo’ sound, as in ‘good’ |
Gower Street | GOW‑ə street | ˈɡaʊə striːt | ‘Gower’ is pronounced to rhyme with ‘power’ |
Greenwich | GRIN-idge or GREN-itch | ˈɡrɪnɪdʒ or ˈɡrɛnɪtʃ | … or some blend of the two, as long as it’s never ‘green’ and never ‘wich’ |
Grosvenor Square, Street, Hill, etc. | GRO‑vənə | ˈgrəʊvənə | |
Hainault | HAY-nawlt or HAY-nolt | ˈheɪnɔːlt or ˈheɪnəʊlt | |
Harmondsworth | HARM-əndz-wəth | ˈhɑːməndzwəθ | Formerly often rendered without the middle syllable (HARMZ‑wəth) but nowadays pronounced pretty much as it looks |
Havering-atte-Bower | HAY‑vəring AT‑tee bowr | ˈheɪvərɪŋ ˌætɪ ˌbaʊə | |
Haverstock Hill | HAV-ə-stok hill | ˈhævəstɒk hɪl | |
Heneage Lane | HEN-idge lane | ˈhɛnɪdʒ leɪn | |
Holborn | HO-bən | ˈhəʊbən | Some Londoners articulate the ‘l’, but Hidden London disapproves |
Homerton | HOM-ə-tən | ˈhɒmətən | |
Hounslow | HOWNZ-loh | ˈhaʊnzləʊ | |
Isleworth | EYE‑zəl‑wəth | ˈaɪzəlwəθ | |
Islington | IZ-ling-tən | ˈɪzlɪŋtən | |
Jermyn Street | JER-min street | ˈdʒɜːmɪn striːt | There is also a ‘German’ school of thought (i.e. JER-mən) while tiny minorities advocate jer-MAIN and JAR-mən |
Lamorbey | LAM-ə-bee | ˈlæməbɪ | |
Lansbury | LANZ‑bə-ree | ˈlænzbərɪ | American readers may pronounce Angela Lansbury’s surname as something like LANZ-beh-ree but it takes a more contracted form in London English – and the same applies to this estate in Poplar, which is named after her grandfather |
Leadenhall | LED-ən‑haul | ˈlɛdənˌhɔːl | |
Leamouth | LEE-məth | ˈliːməθ | Like almost all British place names ending in ‘mouth’, the second syllable is pronounced with the indeterminate vowel sound |
Leighton House | LAY-tən house | ˈleɪtən haʊs | |
Leman Street | LEE-mən street | ˈliːmən striːt | Many locals prefer LEM-ən, as in ‘lemon’ |
Leicester Square, Street, Place, Court, etc. | LESS-tə | ˈlɛstə | |
Lewisham | LOO-ish-əm | ˈluːɪʃəm | Formerly LOO-iss-həm |
Leyton | LAY-tən | ˈleɪtən | |
Leytonstone | LAY-tən-stone | ˈleɪtənˌstoʊn | Hidden London doesn’t object to the alternative ending ‘-stən’ instead of ‘-stone’, but some people do |
Limehouse | LIME-house | ˈlaɪmˌhaʊs | Nowadays pronounced exactly as it looks but formerly rendered by locals as LIE-məss, according to Hidden London reader Jim Golden |
Loughton | LOW-tən (LOW to rhyme with COW) | ˈlaʊtən | Loughton isn’t in London but it’s on the London Underground |
Maida Hill and Maida Vale | MAID‑ə hill and MAID‑ə vale | ˈmeɪdə hɪl and ˈmeɪdə veɪl | Although these localities indirectly take their names from Maida in Calabria, there is no hint of Italian in their London pronunciation, which is simply as in ‘made a hill and made a vale’ |
Marylebone | MA-ree‑li-bən (Marrylibun) or MAR-lee-bən | ˈmærɪlɪbən or ˈmɑːlɪbən | Some authorities do not accept the ‘Marrylibun’ pronunciation but Hidden London finds this baffling as it’s the one most people use |
Millwall | MILL-wall | ˈmɪlwɔːl | Pronounced exactly as it looks – but cockneys tend to put more emphasis on the second syllable than might be expected |
Northolt | NORTH-olt | ˈnɔːʳθəʊlt | |
Nower Hill | NOH‑ə hill | ˈnəʊə hɪl | ‘Nower’ is pronounced to rhyme with ‘slower’ |
Osidge | OSS-idge | ˈɒsɪdʒ | Rhymes with ‘sausage’ |
Pall Mall | PAL mal | ˈpæl ˌmæl | Nowadays pronounced as in ‘pallet’ and ‘mallet’ |
Petrie Museum | PEE-tree museum | ˈpiːtrɪ mjuːˈzɪəm |
Some say otherwise but Hidden London believes ‘Petrie’ should be pronounced as in ‘peach tree’ (but without the ‘ch’) |
Penge | penj | pɛndʒ | |
Pield Heath | peeld heath | piːld hiːθ | |
Plaistow | PLAAH-stoh (or the posher PLASS‑toh, but never PLAY‑stoh) |
ˈplɑːstəʊ | This is the better-known Plaistow, in Newham, but there is also a Plaistow in Bromley, which is usually pronounced PLAY-stoh |
Platt’s Eyot | plats ait | plæts eɪt | See the note on Chiswick Eyot, above |
Rotherhithe | [see note] | ˈrɒðəhaɪð | ‘Rother’ to rhyme with ‘bother’ and ‘hithe’ to rhyme with ‘scythe’ |
Ruislip | RICE-lip | ˈraɪslɪp | |
St Martin’s‑le-Grand | sənt MAR-tinz lə GRAND | sənt ˈmɑːtɪnz lə ˌɡrænd | Pronounced English style, with no French influence |
St Pancras | sənt PANK-rəss | sənt ˈpæŋkrəs | |
Savile Row | SAV-əll row | ˈsævəl rəʊ | Some say SAV-ill but Hidden London prefers the rhyme with ‘gavel’ |
Smitham | [see note] | ˈsmɪðəm | Rhymes with ‘rhythm’ |
Southall | SOUTH-all | ˈsaʊθɔːl | |
Southwark | [see note] | ˈsʌðək | Pronounced as in ‘southern’ |
Streatham | STRET-əm | ˈstrɛtəm | |
Somers Town | SUM-mərs town | ˈsʌməz taʊn | Pronounced the same as Wandsworth’s Summerstown |
Spitalfields | SPIT-əl-feeldz | ˈspɪtəlfiːldz | Once you know that this place was originally the ‘hospital fields’, it’s easy to pronounce it |
Stroud Green | strowd green | straʊd ɡriːn | ‘Stroud’ rhymes with ‘cloud’ not ‘clued’ |
Surrey Quays | SURR-ee keys | ˈsʌrɪ kiːz | |
Thames | temz | tɛmz | |
Theobalds Road | THE-ə-bauldz road [‘the-’ as in ‘theory’] |
ˈθɪəbɔːldz rəʊd | TIB-auldz is (or was) strictly correct – as in the nearby Tybalds estate – but nowadays everyone pronounces it as it looks |
Theydon Bois | THAY-dən boyz or boyce | ˈθeɪdən bɔɪz or bɔɪs | Theydon Bois isn’t in London but it’s on the London Underground | Tokyngton | TOKE-ing-tən | ˈtəʊkɪŋtən |
Tottenham | TOT-ən‑əm | ˈtɒtənəm | The same applies to Tottenham Court Road, although the names of the district and the street possess only an incidental etymological connection |
Twickenham | TWIK-ən‑əm | ˈtwɪkənəm | |
Vauxhall | VOX-hall | ˈvɒksˌhɔːl | Articulation of the ‘h’ ranges from distinct to nonexistent |
Walthamstow | WAWL‑thəm‑stoh | ˈwɔːlθəmstəʊ | The London Borough of Waltham Forest also takes a ‘th’ sound [as in ‘thanks’ not ‘them’], unlike almost every other London place name ending (or indeed beginning) with ‘tham’, where the ‘h’ is ignored |
Wanstead | WONN-stid | ˈwɒnstɪd | |
Warwick Avenue | WORR-ick AV‑in‑yu | ˈwɒrɪk ˈævɪˌnjuː |
|
Wapping | WOP-ing | ˈwɒpɪŋ | Rhymes with ‘topping’ |
Wimbledon | WIM‑bəl‑dən | ˈwɪmbəldən | |
Woolwich | WOOL-idge or WOOL-itch | ˈwʊlɪdʒ or ˈwʊlɪtʃ | |
Yeading | YED-ing | ˈjɛdɪŋ | Rhymes with ‘bedding’ |
Yiewsley | YOU-zlee | ˈjuːzlɪ | Rhymes with the British pronunciation of ‘muesli’ |